none1noOpera originale [import da Anagrafe della Ricerca]: Lo studio riguarda le dinamiche dell'interpretazione dialogica e la negoziazione della personhood. Applicando il modello di footing di Goffmann (1981) alle sequenze di un talk show mediato dall'interprete, l'autrice descrive come questo modello si sviluppi in maniera interattiva a livello di turni di parola. Il caso del talk show analizzato illustra come i partecipanti ad una interazione si posizionino talvolta come non-persone. Nel caso studiato si evidenzia come questo ruolo venga talvolta assunto dall'interprete e costituisca una risorsa interazionale a beneficio degli altri partecipanti. - Altre Informazioni [import da Anagrafe della Ricerca]:Saggio sulla negoziazione del ruolo ...
Analisi dei ruoli assunti nell'interpreti nel corso di interazioni mediche basata sull'analisi dell...
L\u2019analisi prende in considerazione le tipologie di interpretazione ed il loro uso nelle varie s...
Con il progressivo aumentare del numero di personaggi non-binary nelle serie televisive in lingua in...
none2L'interpretazione di trattativa è una professione dall'accezione ampia che oltre all'ambito com...
Le ricerche condotte sull’interpretazione di discorsi dialogici (dialogue interpreting) hanno eviden...
Questo contributo presenta l'analisi di due gruppi di interazioni mediche mediate dall'interprete. I...
Il presente elaborato ha come obiettivo l’analisi dell’interpretazione televisiva e del ruolo dell’i...
Il presente elaborato, suddiviso in tre sezioni, è volto ad approfondire il concetto di comunicazion...
L’ ‘interpretazione dialogica’ (ID) è quella forma di interpretazione che si svolge in una interazio...
none1noQuesto volume s'inserisce nell’ambito degli studi sul ruolo dell’interprete in incontri di ti...
L'idea di questo studio nasce dalla volontà di capire quali sono le competenze necessarie affinché u...
Il contributo individua alcune dinamiche dell'interazione che si riflettono sulle scelte traduttive ...
none2noIl presente lavoro esamina il contributo dell’interprete alla costruzione dell’ordine convers...
none3mediAzioni è una rivista internazionale (con referaggio in cieco) che si propone di promuovere ...
Questa raccolta di saggi è stata pensata per portare all'attenzione del mondo della ricerca accademi...
Analisi dei ruoli assunti nell'interpreti nel corso di interazioni mediche basata sull'analisi dell...
L\u2019analisi prende in considerazione le tipologie di interpretazione ed il loro uso nelle varie s...
Con il progressivo aumentare del numero di personaggi non-binary nelle serie televisive in lingua in...
none2L'interpretazione di trattativa è una professione dall'accezione ampia che oltre all'ambito com...
Le ricerche condotte sull’interpretazione di discorsi dialogici (dialogue interpreting) hanno eviden...
Questo contributo presenta l'analisi di due gruppi di interazioni mediche mediate dall'interprete. I...
Il presente elaborato ha come obiettivo l’analisi dell’interpretazione televisiva e del ruolo dell’i...
Il presente elaborato, suddiviso in tre sezioni, è volto ad approfondire il concetto di comunicazion...
L’ ‘interpretazione dialogica’ (ID) è quella forma di interpretazione che si svolge in una interazio...
none1noQuesto volume s'inserisce nell’ambito degli studi sul ruolo dell’interprete in incontri di ti...
L'idea di questo studio nasce dalla volontà di capire quali sono le competenze necessarie affinché u...
Il contributo individua alcune dinamiche dell'interazione che si riflettono sulle scelte traduttive ...
none2noIl presente lavoro esamina il contributo dell’interprete alla costruzione dell’ordine convers...
none3mediAzioni è una rivista internazionale (con referaggio in cieco) che si propone di promuovere ...
Questa raccolta di saggi è stata pensata per portare all'attenzione del mondo della ricerca accademi...
Analisi dei ruoli assunti nell'interpreti nel corso di interazioni mediche basata sull'analisi dell...
L\u2019analisi prende in considerazione le tipologie di interpretazione ed il loro uso nelle varie s...
Con il progressivo aumentare del numero di personaggi non-binary nelle serie televisive in lingua in...